早期新闻
无标题文档
 
美国友好组织发来贺电
发布时间:2010-11-17 17:05:20

 美国友好组织发来贺电,庆祝陕西译协成立30周年
高度评价陕西译协为促进美中友好与世界和平所做出的贡献

   
美中人民友好协会明州分会主席  玛丽·沃佩雅的贺函
Message of Congratulations from
Mary Warpeha, Co-President
U.S.-China People’s Friendship Association
Minnesota Chapter
 
   
海伦·斯诺文学托管会主席
谢莉尔·福斯特·毕绍夫的贺函
Message of Congratulations from
Sheril Foster Bischoff
Niece of Helen Snow and Trustee of
The Helen Foster Snow Literary Trust
 
   
美国环球志愿者组织主席  巴德 · 菲尔布鲁克的贺函
Message of Congratulations from
President Bud Philbrook and
Vice President Michele Gran of
Global Volunteers
 
    美国白宫同事会前会长伯纳德·莱弗凯将军贺函
 
Sent: Sunday, November 07, 2010 5:21 PM
To: anwei99
Subject: Re: 30th Year of STA
 
Dear Anwei-
I’ve just returned from 5 weeks in China to find your message.
Congratulations on the 30th Anniversary of STA. Your
involvement in providing educational experiences to White House Fellows as well as West Point cadets have been valuable initiatives
in strengthening mutual understanding between our countries.
Wishing you continued success in your many initiatives.
 
Bernard Loeffke
M. General USA(R)
   
美国华美协进社常务理事雪莲·柯雷恩夫人的贺函
Message of Congratulations from
Mrs. Sharon Crain, Trustee
China Institute in America
 
   
美国跨文化交流联盟驻华盛顿代表  史杰谋
Message of Congratulations from
Jim Swiderski, Representative
Building Bridges Coalition, Washington DC, USA
 

 

 

 

无标题文档

版权所有:陕西省翻译协会    陕ICP备 05002037