早期新闻
无标题文档
 
最新时政及网络用语英译节选
发布时间:2011-5-24 17:22:31

人文交流 cultural and people –people exchange
农家乐 rural inn; farm stay; agritainment
教育公平 equal access to education
大型实景歌舞演出 real-scene musical extravaganza;musical on the site
法人 legal person
法人代表/法定代表人 legal representative
国民性 national character
新生代农民工 new generation of migrant workers
忧患意识 adversity consciousness
反三俗(低俗、庸俗和媚俗) fight against three forms of vulgarity
房奴 mortgage slave
社会底层 low social strata
第一桶金 first pot of gold
包容性增长 inclusive growth
民心工程 projects in the public interest;pro-people projects
量化货币(定量宽松货币政策) quantitative easing monetary policy
被就业 to be said/ be declared/be alleged to have found jobs
住房空置率 (housing)vacancy rate
地王,广告标王 top bidder
阶梯计价 different pricing;tired pricing
三网融合(电讯,电话,互联三网) three network convergence;TCI convergence
火车票实制 real name ticket booking system
小产权房 house /apartment with limted/incomplete property rights
高雅艺术 high art
团购 group-buying;team-buying
团购优惠券 groupon;group coupon
秒杀 seckill
酒后代驾 desinated driver;DD
桌游 board role-playing games
裸婚 simplistic marriage;bare-handed marriage
胶囊公寓 capsule apartment
游街示众 shame parade;public shaming
地沟油 hogwash oil;recycled cooking oil
蜗居 snail dwelling;snail house
蚁族 city ants;antizen
点钞费 (coin-)counting fee
转型跳槽 career shifting
雷人 shocking,weird,wacky
囧 embarrassing
打酱油 See no evil,hear no evil; none of my business;I am just passing by;no comment
给力 gelivable;thrilling;cool
宅女∕宅男 stay-in girls∕stay-in boys
换草运动 swap date
橡皮人 the jaded(indifferent to the world)
两餐半人 meal skipper
笑点、泪点、痛点 bursting point
伪娘 drag queen
零帕族 stress-free type;stress-proof type
脑残体(火星文) leetspeak
考碗族 gold-rice-bowl seeker
代排族 hired queuer
恶搞 parody joke
山寨 copycat;Shanzhai;knock-off
隐婚族 pseudo-singles
浮云 fleeting cloud
富二代 the second-generation rich;silver-spoon kids
潜规则 unspoken rule
错时上下班 staggered office hours

 

 

无标题文档

版权所有:陕西省翻译协会    陕ICP备 05002037